« »

رَضُوا۟ بِأَن يَكُونُوا۟ مَعَ ٱلْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ
Radoo bian yakoonoo maAAa alkhawalifi watubiAAa AAala quloobihim fahum la yafqahoona
Sie waren damit zufrieden, (zusammen) mit den zurückbleibenden Frauen zu sein, und ihre Herzen wurden versiegelt; so verstehen sie nicht.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 رَضُواْ radu Sie waren zufrieden, رضو
2 بِأَن bi-an damit, dass
3 يَكُونُواْ yakunu sie sind كون
4 مَعَ ma'a mit
5 ٱلۡخَوَالِفِ al-khawalifi den zurückgebliebenen Frauen خلف
6 وَطُبِعَ watubi'a und versiegelt wurde طبع
7 عَلَى ala auf
8 قُلُوبِهِمۡ qulubihim ihre Herzen, قلب
9 فَهُمۡ fahum so sie
10 لَا la nicht
11 يَفۡقَهُونَ yafqahuna verstehen. فقه