أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
Alam najAAal lahu AAaynayni
Haben Wir ihm nicht zwei Augen gemacht,
Wörter
Übersetzungen
|
Haben Wir ihm nicht zwei Augen gemacht
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Haben Wir ihm nicht zwei Augen gemacht,
Adel Theodor Khoury
|
|
Haben Wir ihm nicht zwei Augen zugeteilt
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Haben Wir ihm nicht zwei Augen gegeben,
Al-Azhar Universität
|
|
Machten WIR ihm etwa nicht zwei Augen
Amir Zaidan
|
|
Haben Wir ihm nicht zwei Augen gemacht,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Haben wir ihm nicht gegeben zwei Augen,
Lion Ullmann (1865)
|
|
Gaben wir ihm nicht zwei Augen
Max Henning
|
|
Haben wir ihm nicht zwei Augen gemacht,
Rudi Paret
|