أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
Araayta in kana AAala alhuda
Siehst du! Obwohl er nach der Rechtleitung verfährt,
Wörter
Übersetzungen
|
Hast du gesehen, ob er auf dem rechten Weg ist
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Was meinst du? Ob er da der Rechtleitung folgt,
Adel Theodor Khoury
|
|
Wohlan, wenn er (der Diener) auf dem rechten Weg ist,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Wie wäre es, wenn er rechtgeleitet wäre,
Al-Azhar Universität
|
|
Wie seht ihr es? Sollte er rechtgeleitet sein,
Amir Zaidan
|
|
Siehst du! Obwohl er nach der Rechtleitung verfährt,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Glaubst du wohl, dass er sich auf der richtigen Leitung befinde
Lion Ullmann (1865)
|
|
Hast du gesehen, was ist, wenn er rechtgeleitet ist?
Max Henning
|
|
Meinst du (etwa), daß er rechtgeleitet ist
Rudi Paret
|