« »

فَٱلْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ ءَايَةًۭ وَإِنَّ كَثِيرًۭا مِّنَ ٱلنَّاسِ عَنْ ءَايَٰتِنَا لَغَٰفِلُونَ
Faalyawma nunajjeeka bibadanika litakoona liman khalfaka ayatan wainna katheeran mina alnnasi AAan ayatina laghafiloona
Heute wollen Wir dich mit deinem Leib erretten', damit du für diejenigen, die nach dir kommen, ein Zeichen seiest." Und viele von den Menschen sind gegenüber Unseren Zeichen wahrlich unachtsam.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 فَٱلۡيَوۡمَ fal-yawma So heute يوم
2 نُنَجِّيكَ nunajjika wollen wir dich erreten نجو
3 بِبَدَنِكَ bibadanika in deinem Leib, بدن
4 لِتَكُونَ litakuna dass du wirst كون
5 لِمَنۡ liman sicherlich (für) wer
6 خَلۡفَكَ khalfaka nach dir kommt خلف
7 ءَايَةٗۚ ayatan ein Zeichen ايي
8 وَإِنَّ wa-inna und wahrlich,
9 كَثِيرٗا kathiran viele كثر
10 مِّنَ mina von
11 ٱلنَّاسِ al-nasi den Menschen انس
12 عَنۡ an (sind) gegenüber
13 ءَايَتِنَا ayatina unseren Zeichen ايي
14 لَغَفِلُونَ laghafiluna sicherlich Unachtsame." غفل