ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًۭا وَعَدَّدَهُۥ
Allathee jamaAAa malan waAAaddadahu
der Besitz zusammenträgt und ihn zählt und immer wieder zählt,
Wörter
Übersetzungen
|
der ein Vermögen zusammenträgt und es gezählt zurücklegt!
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Der sein Vermögen zusammenbringt und es zählt
Adel Theodor Khoury
|
|
Der Reichtum zusammengeschart hat und ihn berechnet Mal um Mal.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
der viel Vermögen zusammenträgt und es immer wieder zählt!
Al-Azhar Universität
|
|
der Vermögen anhäufte und immer wieder zählte.
Amir Zaidan
|
|
der Besitz zusammenträgt und ihn zählt und immer wieder zählt,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
der Reichtümer aufhäuft und für die Zukunft bereitet.
Lion Ullmann (1865)
|
|
der Gut zusammen scharrt und es hinterlegt.
Max Henning
|
|
der (viel) Geld und Gut zusammenbringt und es (immer wieder) zählt
Rudi Paret
|