يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ
Yahsabu anna malahu akhladahu
wobei er meint, daß sein Besitz ihn ewig leben ließe!
Wörter
Übersetzungen
Er wähnt, sein Reichtum habe ihn unsterblich gemacht.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
und meint, es würde ihn unsterblich machen.
Rudi Paret
|
Er meint, daß sein Vermögen ihn unsterblich mache.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Er meint, daß sein Vermögen ihm ewiges Leben verschafft.
Al-Azhar Universität
|
Er dachte, daß sein Vermögen ihn verewigt hätte.
Amir Zaidan
|
wobei er meint, daß sein Besitz ihn ewig leben ließe!
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und dabei meint, sein Vermögen würde ihn unsterblich machen!
Adel Theodor Khoury
|