يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ
Yahsabu anna malahu akhladahu
wobei er meint, daß sein Besitz ihn ewig leben ließe!
Wörter
Übersetzungen
|
Er meint, daß sein Vermögen ihn unsterblich mache.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Und dabei meint, sein Vermögen würde ihn unsterblich machen!
Adel Theodor Khoury
|
|
Er wähnt, sein Reichtum habe ihn unsterblich gemacht.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Er meint, daß sein Vermögen ihm ewiges Leben verschafft.
Al-Azhar Universität
|
|
Er dachte, daß sein Vermögen ihn verewigt hätte.
Amir Zaidan
|
|
wobei er meint, daß sein Besitz ihn ewig leben ließe!
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Er glaubt, dass der Reichtum ihn unsterblich machen werden.
Lion Ullmann (1865)
|
|
Er denkt, dass sein Vermögen ihn unsterblich machen kann.
Max Henning
|
|
und meint, es würde ihn unsterblich machen.
Rudi Paret
|