إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌۭ
lnnaha AAalayhim musadatun
Gewiß, es wird sie einschließen
Wörter
| # | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | إِنَّهَا | innaha | Gewiss, es | |
| 2 | عَلَيۡهِم | alayhim | (wird) sie | |
| 3 | مُّؤۡصَدَةٞ | mu'sadatun | einschließen | وصد |
Übersetzungen
|
Es schlägt über ihnen zusammen
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Es liegt über ihnen zugeschlagen,
Adel Theodor Khoury
|
|
Es wird sich wölben über ihnen
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Es hält sie fest umschlossen,
Al-Azhar Universität
|
|
Gewiß, es ist über ihnen abgeschlossen,
Amir Zaidan
|
|
Gewiß, es wird sie einschließen
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Es überwölbt sie gleichsam
Lion Ullmann (1865)
|
|
Es bildet ein Dach über ihnen
Max Henning
|
|
Seine Flammen schlagen über ihnen zusammen (innahaa 'alaihim mu'sadatun)
Rudi Paret
|
| # | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | إِنَّهَا | innaha | Gewiss, es | |
| 2 | عَلَيۡهِم | alayhim | (wird) sie | |
| 3 | مُّؤۡصَدَةٞ | mu'sadatun | einschließen | وصد |