« »

ذَٰلِكَ مِنْ أَنۢبَآءِ ٱلْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ أَجْمَعُوٓا۟ أَمْرَهُمْ وَهُمْ يَمْكُرُونَ
Thalika min anbai alghaybi nooheehi ilayka wama kunta ladayhim ith ajmaAAoo amrahum wahum yamkuroona
Dies gehört zu den Nachrichten vom Verborgenen, das Wir dir (als Offenbarung) eingeben. Denn du warst nicht bei ihnen, als sie sich einigten, indem sie Ränke schmiedeten.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 ذَلِكَ dhalika Dies
2 مِنۡ min (ist) von
3 أَنۢبَآءِ anbai (den) Nachrichten نبا
4 ٱلۡغَيۡبِ al-ghaybi des Verborgenen, غيب
5 نُوحِيهِ nuhihi er hat eingegeben وحي
6 إِلَيۡكَۖ ilayka zu dir.
7 وَمَا wama Und nicht
8 كُنتَ kunta warst du كون
9 لَدَيۡهِمۡ ladayhim bei ihnen,
10 إِذۡ idh als
11 أَجۡمَعُوٓاْ ajma'u sie sich einigten جمع
12 أَمۡرَهُمۡ amrahum (in) ihrem Plan, امر
13 وَهُمۡ wahum während sie
14 يَمۡكُرُونَ yamkuruna am Ränke schmieden waren. مكر