« »

وَجَآءُو عَلَىٰ قَمِيصِهِۦ بِدَمٍۢ كَذِبٍۢ قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنفُسُكُمْ أَمْرًۭا فَصَبْرٌۭ جَمِيلٌۭ وَٱللَّهُ ٱلْمُسْتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ
Wajaoo AAala qameesihi bidamin kathibin qala bal sawwalat lakum anfusukum amran fasabrun jameelun waAllahu almustaAAanu AAala ma tasifoona
Sie brachten falsches Blut auf seinem Hemd. Er sagte: "Nein! Vielmehr habt ihr selbst euch etwas eingeredet. (So gilt es,) schöne Geduld (zu üben). Allah ist Derjenige, bei Dem Hilfe zu suchen ist gegen das, was ihr beschreibt."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَجَآءُو wajau Und sie brachten جيا
2 عَلَى ala auf
3 قَمِيصِهِۦ qamisihi seinen Hemd قمص
4 بِدَمٖ bidamin Blut. دمو
5 كَذِبٖۚ kadhibin falsches كذب
6 قَالَ qala Er sagte: قول
7 بَلۡ bal "Nein!
8 سَوَّلَتۡ sawwalat Habt etwas eingeredet سول
9 لَكُمۡ lakum ihr
10 أَنفُسُكُمۡ anfusukum euch selbst نفس
11 أَمۡرٗاۖ amran etwas. امر
12 فَصَبۡرٞ fasabrun So Geduld صبر
13 جَمِيلٞۖ jamilun (ist) schön. جمل
14 وَٱللَّهُ wal-lahu Und Allah اله
15 ٱلۡمُسۡتَعَانُ al-mus'ta'anu (ist) der bei dem Hilfe zu suchen ist, عون
16 عَلَى ala gegen
17 مَا ma was
18 تَصِفُونَ tasifuna ihr beschreibt." وصف