« »

وَءَاتَىٰكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلْتُمُوهُ وَإِن تَعُدُّوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ لَا تُحْصُوهَآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَظَلُومٌۭ كَفَّارٌۭ
Waatakum min kulli ma saaltumoohu wain taAAuddoo niAAmata Allahi la tuhsooha inna alinsana lathaloomun kaffarun
Und Er gewährte euch von allem, worum ihr batet. Wenn ihr die Gunst(erweise) Allahs aufzählen wolltet, könntet ihr sie nicht erfassen. Gewiß, der Mensch ist wahrlich sehr oft ungerecht und sehr oft undankbar.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَءَاتَىكُم waatakum Und er gewährte euch اتي
2 مِّن min von
3 كُلِّ kulli allem. كلل
4 مَا ma was
5 سَأَلۡتُمُوهُۚ sa-altumuhu ihr ihn batet. سال
6 وَإِن wa-in Und falls
7 تَعُدُّواْ ta'uddu ihr aufzählen solltet عدد
8 نِعۡمَتَ ni'mata (die) Gunst نعم
9 ٱللَّهِ al-lahi Allahs, اله
10 لَا la nicht
11 تُحۡصُوهَآۗ tuh'suha könntet ihr sie erfassen. حصي
12 إِنَّ inna Wahrlich,
13 ٱلۡإِنسَنَ al-insana der Mensche انس
14 لَظَلُومٞ lazalumun (ist) sicherlich sehr ungerecht, ظلم
15 كَفَّارٞ kaffarun sehr undankbar. كفر