وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَٰيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ
WajaAAalna lakum feeha maAAayisha waman lastum lahu biraziqeena
Und Wir haben auf ihr für euch (Möglichkeiten für den) Lebensunterhalt geschaffen und (auch) für diejenigen, die ihr nicht versorgt.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَجَعَلۡنَا | waja'alna | Und wir haben geschaffen | جعل |
2 | لَكُمۡ | lakum | für euch | |
3 | فِيهَا | fiha | in ihr | |
4 | مَعَيِشَ | ma'ayisha | Lebensunterhalt | عيش |
5 | وَمَن | waman | und (für) diejenigen, die | |
6 | لَّسۡتُمۡ | lastum | ihr seid nicht | ليس |
7 | لَهُۥ | lahu | für sie | |
8 | بِرَزِقِينَ | biraziqina | Versorger. | رزق |
Übersetzungen
Und Wir schufen dar auf Mittel zu eurem Unterhalt und dem derer, die ihr nicht versorgt.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und Wir haben auf ihr für euch Unterhaltsmöglichkeiten bereitet, und (auch) für diejenigen, die ihr nicht versorgt.
Adel Theodor Khoury
|
Und Wir schufen darin Mittel zu eurem Unterhalt und derer, die ihr nicht versorgt.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Und Wir haben euch auf der Erde Lebensmöglichkeiten geschaffen, auch für die, die ihr nicht zu versorgen habt.
Al-Azhar Universität
|
Und auf ihr setzten WIR für euch Lebensmittel und alles andere, dem ihr kein Rizq gewährt.
Amir Zaidan
|
Und Wir haben auf ihr für euch (Möglichkeiten für den) Lebensunterhalt geschaffen und (auch) für diejenigen, die ihr nicht versorgt.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
und hierdurch Nahrungsmittel gegeben für euch und für die, die ihr nicht ernähren könnt.
Lion Ullmann (1865)
|
Und wir gaben euch und denen, die ihr nicht versorgt,in ihr Nahrungsmittel.
Max Henning
|
Und wir haben euch auf ihr (mancherlei) Lebensunterhalt (ma`aayisch) gewährt, (euch) und (anderen Menschen) für deren Unterhalt ihr nicht aufkommt.
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَجَعَلۡنَا | waja'alna | Und wir haben geschaffen | جعل |
2 | لَكُمۡ | lakum | für euch | |
3 | فِيهَا | fiha | in ihr | |
4 | مَعَيِشَ | ma'ayisha | Lebensunterhalt | عيش |
5 | وَمَن | waman | und (für) diejenigen, die | |
6 | لَّسۡتُمۡ | lastum | ihr seid nicht | ليس |
7 | لَهُۥ | lahu | für sie | |
8 | بِرَزِقِينَ | biraziqina | Versorger. | رزق |