« »

وَأَرْسَلْنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَأَسْقَيْنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمْ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ
Waarsalna alrriyaha lawaqiha faanzalna mina alssamai maan faasqaynakumoohu wama antum lahu bikhazineena
Und Wir senden die Winde zur Befruchtung. Und Wir lassen dann vom Himmel Wasser hinabkommen und geben es euch zu trinken, doch ihr könnt es nicht (alles davon) als Vorrat lagern.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَأَرۡسَلۡنَا wa-arsalna Und wir senden رسل
2 ٱلرِّيَحَ al-riyaha die Winde روح
3 لَوَقِحَ lawaqiha zur Befruchtung لقح
4 فَأَنزَلۡنَا fa-anzalna und lassen hinabkommen نزل
5 مِنَ mina von
6 ٱلسَّمَآءِ al-samai dem Himmel سمو
7 مَآءٗ maan Wasser موه
8 فَأَسۡقَيۡنَكُمُوهُ fa-asqaynakumuhu und geben es euch zu trinken. سقي
9 وَمَآ wama Und nicht
10 أَنتُمۡ antum (seid) ihr
11 لَهُۥ lahu davon
12 بِخَزِنِينَ bikhazinina Aufbewahrer. خزن