فَجَعَلْنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةًۭ مِّن سِجِّيلٍ
FajaAAalna AAaliyaha safilaha waamtarna AAalayhim hijaratan min sijjeelin
und Wir kehrten das Oberste von ihr zuunterst und ließen auf sie Steine aus gebranntem Lehm regnen.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَجَعَلۡنَا | faja'alna | Und wir machten | جعل |
2 | عَلِيَهَا | aliyaha | das Oberste von ihr | علو |
3 | سَافِلَهَا | safilaha | ihr Unterstes | سفل |
4 | وَأَمۡطَرۡنَا | wa-amtarna | und wir ließen regnen | مطر |
5 | عَلَيۡهِمۡ | alayhim | auf sie | |
6 | حِجَارَةٗ | hijaratan | Steine | حجر |
7 | مِّن | min | aus | |
8 | سِجِّيلٍ | sijjilin | gebranntem Lehm. | سجل |
Übersetzungen
Und Wir kehrten das Oberste zuunterst, und Wir ließen auf sie brennende Steine nieder-regnen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und Wir kehrten in ihrer Stadt das Oberste zuunterst und ließen auf sie Steine aus Ton herabregnen.
Adel Theodor Khoury
|
Und Wir kehrten das Oberste zuunterst, und Wir ließen auf sie Backsteine niederregnen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Und wir stellten die Stadt auf den Kopf und ließen einen Hagel aus hartem Lehm, dem Regenfall gleich, auf sie niedergehen.
Al-Azhar Universität
|
Dann kehrten WIR ihr Oberstes zuunterst und ließen über sie Steine von Sidsch-dschil hageln.
Amir Zaidan
|
und Wir kehrten das Oberste von ihr zuunterst und ließen auf sie Steine aus gebranntem Lehm regnen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
und wir kehrten die Stadt um, von unten nach oben, und wir ließen harte Backsteine auf sie herabregnen.
Lion Ullmann (1865)
|
und wir kehrten ihr Oberstes zuunterst und ließen auf sie gebrannte Steine niederregnen.
Max Henning
|
Und wir kehrten das Oberste ihrer Stadt zuunterst und ließen Steine von Ton (? sidschiel) auf sie regnen.
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَجَعَلۡنَا | faja'alna | Und wir machten | جعل |
2 | عَلِيَهَا | aliyaha | das Oberste von ihr | علو |
3 | سَافِلَهَا | safilaha | ihr Unterstes | سفل |
4 | وَأَمۡطَرۡنَا | wa-amtarna | und wir ließen regnen | مطر |
5 | عَلَيۡهِمۡ | alayhim | auf sie | |
6 | حِجَارَةٗ | hijaratan | Steine | حجر |
7 | مِّن | min | aus | |
8 | سِجِّيلٍ | sijjilin | gebranntem Lehm. | سجل |