إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ لِّلْمُؤْمِنِينَ
Inna fee thalika laayatan lilmumineena
Darin ist wahrlich ein Zeichen für die Gläubigen.
Wörter
Übersetzungen
|
Wahrlich, hierin ist ein Zeichen für die Gläubigen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Darin ist wahrlich ein Zeichen für die Gläubigen.
Adel Theodor Khoury
|
|
Fürwahr, hierin ist ein Zeichen für die Gläubigen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Darin ist ein Zeichen für die Gläubigen.
Al-Azhar Universität
|
|
Gewiß, darin ist zweifellos eine Aya für die Mumin.
Amir Zaidan
|
|
Darin ist wahrlich ein Zeichen für die Gläubigen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Hierin sind deutliche Zeichen für gläubige Menschen.
Lion Ullmann (1865)
|
|
Hierin ist ein Zeichen für die Gläubigen.
Max Henning
|
|
Darin liegt ein Zeichen für diejenigen, die glauben.
Rudi Paret
|