فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
Fama aghna AAanhum ma kanoo yaksiboona
so nützte ihnen nicht, was sie erworben hatten.
Wörter
Übersetzungen
|
Und alles, was sie sich erworben hatten, nützte ihnen nichts.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Und so nützte ihnen, was sie zu erwerben pflegten, nicht.
Adel Theodor Khoury
|
|
Und alles, was sie sich erworben hatten, nützte ihnen nichts.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Alles, was sie erworben hatten, gewährte ihnen keinen Schutz.
Al-Azhar Universität
|
|
Und von ihnen hat nichts abwehren können das, was sie sich zu erwerben pflegten.
Amir Zaidan
|
|
so nützte ihnen nicht, was sie erworben hatten.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
und ihre Vorkehrung konnte ihnen nichts helfen.
Lion Ullmann (1865)
|
|
und all ihr Tun nützte ihnen nichts.
Max Henning
|
|
und es nützte ihnen nicht, was sie (in ihrem Erdenleben) erworben hatten.
Rudi Paret
|