« »

وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَـَٔاتِيَةٌۭ فَٱصْفَحِ ٱلصَّفْحَ ٱلْجَمِيلَ
Wama khalaqna alssamawati waalarda wama baynahuma illa bialhaqqi wainna alssaAAata laatiyatun faisfahi alssafha aljameela
Wir haben die Himmel und die Erde und was dazwischen ist nur in Wahrheit erschaffen. Gewiß, die Stunde wird sicher eintreffen. So übe schöne Nachsicht.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَمَا wama Und nicht
2 خَلَقۡنَا khalaqna haben wir erschaffen خلق
3 ٱلسَّمَوَتِ al-samawati die Himmel سمو
4 وَٱلۡأَرۡضَ wal-arda und die Erde ارض
5 وَمَا wama und was
6 بَيۡنَهُمَآ baynahuma (ist) zwischen ihnen beiden, بين
7 إِلَّا illa außer
8 بِٱلۡحَقِّۗ bil-haqi mit der Wahrheit. حقق
9 وَإِنَّ wa-inna Und wahrlich,
10 ٱلسَّاعَةَ al-sa'ata die Stunde سوع
11 لَأٓتِيَةٞۖ laatiyatun (ist) sicherlich eine Kommende. اتي
12 فَٱصۡفَحِ fa-is'fahi So übe Nachsicht صفح
13 ٱلصَّفۡحَ al-safha eine Nachsicht. صفح
14 ٱلۡجَمِيلَ al-jamila schöne جمل