هُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ لَّكُم مِّنْهُ شَرَابٌۭ وَمِنْهُ شَجَرٌۭ فِيهِ تُسِيمُونَ
Huwa allathee anzala mina alssamai maan lakum minhu sharabun waminhu shajarun feehi tuseemoona
Er ist es, Der vom Himmel Wasser herabkommen läßt; davon habt ihr zu trinken, und davon (wachsen) Bäume, unter denen ihr (euer Vieh) frei weiden laßt.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | هُوَ | huwa | Er | |
2 | ٱلَّذِيٓ | alladhi | (ist) derjenige, der | |
3 | أَنزَلَ | anzala | herabkommen lässt | نزل |
4 | مِنَ | mina | von | |
5 | ٱلسَّمَآءِ | al-samai | dem Himmel | سمو |
6 | مَآءٗۖ | maan | Wasser | موه |
7 | لَّكُم | lakum | für euch, | |
8 | مِّنۡهُ | min'hu | davon | |
9 | شَرَابٞ | sharabun | (gibt es) Wasser | شرب |
10 | وَمِنۡهُ | wamin'hu | und davon | |
11 | شَجَرٞ | shajarun | (gibt es) Bäume | شجر |
12 | فِيهِ | fihi | in denen | |
13 | تُسِيمُونَ | tusimuna | ihr frei weiden lässt (euer Vieh). | سوم |
Übersetzungen
Er ist es, Der Wasser aus den Wolken herniedersendet; davon habt ihr zu trinken, und davon wachsen die Gebüsche, an denen ihr (euer Vieh) weiden lasset.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Er ist es, der vom Himmel Wasser hat herabkommen lassen. Davon habt ihr etwas zu trinken, und davon wachsen Sträucher, in denen ihr weiden lassen könnt.
Adel Theodor Khoury
|
Er ist es, Der Wasser aus den Wolken herniedersendet; davon habt ihr Trank, und davon (wachsen) die Bäume, von denen ihr (euer Vieh) fressen läßt.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Er ist es, Der Wasser vom Himmel herabregnen läßt. Davon trinkt ihr und davon leben Bäume, zu denen ihr euer Vieh führt.
Al-Azhar Universität
|
ER ist Derjenige, Der vom Himmel Wasser fallen ließ. Von ihm habt ihr Trank und von ihm wachsen Pflanzen, auf denen ihr weiden laßt.
Amir Zaidan
|
Er ist es, Der vom Himmel Wasser herabkommen läßt; davon habt ihr zu trinken, und davon (wachsen) Bäume, unter denen ihr (euer Vieh) frei weiden laßt.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Er ist es, der Wasser vom Himmel herab schickt, euch damit zu tränken und die Bäumne zu befeuchten, unter welchen ihr weidet.
Lion Ullmann (1865)
|
Er ist es, der euch vom Himmel Wasser herabsendet. Von ihm ist der Trank und von ihm sind die Bäume, unter denen ihr weidet.
Max Henning
|
Er ist es, der vom Himmel Wasser hat herabkommen lassen. Davon gibt es für euch zu trinken, und davon entsteht Gebüsch, in dem ihr (euer Vieh) weiden lassen könnt.
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | هُوَ | huwa | Er | |
2 | ٱلَّذِيٓ | alladhi | (ist) derjenige, der | |
3 | أَنزَلَ | anzala | herabkommen lässt | نزل |
4 | مِنَ | mina | von | |
5 | ٱلسَّمَآءِ | al-samai | dem Himmel | سمو |
6 | مَآءٗۖ | maan | Wasser | موه |
7 | لَّكُم | lakum | für euch, | |
8 | مِّنۡهُ | min'hu | davon | |
9 | شَرَابٞ | sharabun | (gibt es) Wasser | شرب |
10 | وَمِنۡهُ | wamin'hu | und davon | |
11 | شَجَرٞ | shajarun | (gibt es) Bäume | شجر |
12 | فِيهِ | fihi | in denen | |
13 | تُسِيمُونَ | tusimuna | ihr frei weiden lässt (euer Vieh). | سوم |