« »

إِنَّ إِبْرَٰهِيمَ كَانَ أُمَّةًۭ قَانِتًۭا لِّلَّهِ حَنِيفًۭا وَلَمْ يَكُ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
Inna ibraheema kana ommatan qanitan lillahi haneefan walam yaku mina almushrikeena
Ibrahim war eine Gemeinschaft, Allah demütig ergeben und einer, der Anhänger des rechten Glaubens war, und er gehörte nicht zu den Götzendienern;
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 إِنَّ inna Wahrlich,
2 إِبۡرَهِيمَ ib'rahima Ibrahim
3 كَانَ kana war كون
4 أُمَّةٗ ummatan eine Gemeinschaft, امم
5 قَانِتٗا qanitan demütig ergeben قنت
6 لِّلَّهِ lillahi zu Allah, اله
7 حَنِيفٗا hanifan Anhänger des rechten Glaubens حنف
8 وَلَمۡ walam und nicht
9 يَكُ yaku war er كون
10 مِنَ mina von
11 ٱلۡمُشۡرِكِينَ al-mush'rikina den Polytheisten. شرك