« »

وَٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَخْلُقُونَ شَيْـًۭٔا وَهُمْ يُخْلَقُونَ
Waallatheena yadAAoona min dooni Allahi la yakhluqoona shayan wahum yukhlaqoona
Und diejenigen, die sie anstatt Allahs anrufen, erschaffen nichts, während sie selbst erschaffen werden.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَٱلَّذِينَ wa-alladhina Und diejenigen, die
2 يَدۡعُونَ yad'una sie anrufen دعو
3 مِن min von
4 دُونِ duni außer دون
5 ٱللَّهِ al-lahi Allah, اله
6 لَا la nicht
7 يَخۡلُقُونَ yakhluquna erschaffen sie خلق
8 شَيۡـٔٗا shayan etwas, شيا
9 وَهُمۡ wahum während sie
10 يُخۡلَقُونَ yukh'laquna (sind) erschaffen. خلق