« »

قَالَ مَا مَكَّنِّى فِيهِ رَبِّى خَيْرٌۭ فَأَعِينُونِى بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا
Qala ma makkannee feehi rabbee khayrun faaAAeenoonee biquwwatin ajAAal baynakum wabaynahum radman
Er sagte: "Was mir mein Herr an fester Stellung verliehen hat, ist besser (als eure Gebühr). Doch helft mir mit (eurer Arbeitskraft, damit ich zwischen euch und ihnen einen aufgeschütteten Wall errichte.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 قَالَ qala Er sagte: قول
2 مَا ma "Was
3 مَكَّنِّي makkanni mir an fester Stellung verliehen hat مكن
4 فِيهِ fihi darin
5 رَبِّي rabbi mein Herr ربب
6 خَيۡرٞ khayrun (ist) besser, خير
7 فَأَعِينُونِي fa-a'inuni aber helft mir عون
8 بِقُوَّةٍ biquwwatin mit Stärke, قوي
9 أَجۡعَلۡ aj'al (damit) ich mache جعل
10 بَيۡنَكُمۡ baynakum zwischen euch بين
11 وَبَيۡنَهُمۡ wabaynahum und zwischen ihnen بين
12 رَدۡمًا radman einen aufgeschütteten Wall. ردم