« »

قَالَ رَبِّ ٱجْعَل لِّىٓ ءَايَةًۭ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَ لَيَالٍۢ سَوِيًّۭا
Qala rabbi ijAAal lee ayatan qala ayatuka alla tukallima alnnasa thalatha layalin sawiyyan
Er sagte: "Mein Herr, setze mir ein Zeichen." Er sagte: "Dein Zeichen ist, daß du drei Nächte lang, obwohl gesund, nicht zu den Menschen sprechen wirst."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 قَالَ qala Er sagte: قول
2 رَبِّ rabbi "Mein Herr, ربب
3 ٱجۡعَل ij'al mache جعل
4 لِّيٓ li für mich
5 ءَايَةٗۖ ayatan ein Zeichen." ايي
6 قَالَ qala Er sagte: قول
7 ءَايَتُكَ ayatuka "Dein Zeichen ايي
8 أَلَّا alla (ist), dass nicht
9 تُكَلِّمَ tukallima du sprechen wirst كلم
10 ٱلنَّاسَ al-nasa (zu) den Menschen انس
11 ثَلَثَ thalatha drei ثلث
12 لَيَالٖ layalin Nächte ليل
13 سَوِيّٗا sawiyyan obwohl gesund." سوي