« »

قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَىَّ هَيِّنٌۭ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْـًۭٔا
Qala kathalika qala rabbuka huwa AAalayya hayyinun waqad khalaqtuka min qablu walam taku shayan
Er sagte: "So wird es sein. Dein Herr sagt: ,Das ist Mir ein leichtes; und auch dich habe Ich ja zuvor erschaffen, als du noch nichts warst'."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 قَالَ qala Er sagte: قول
2 كَذَلِكَ kadhalika "So (wird es sein),
3 قَالَ qala sagt قول
4 رَبُّكَ rabbuka dein Herr: ربب
5 هُوَ huwa 'Es
6 عَلَيَّ alayya (ist) auf mir
7 هَيِّنٞ hayyinun ein leichtes هون
8 وَقَدۡ waqad und ganz gewiss
9 خَلَقۡتُكَ khalaqtuka habe ich dich erschaffen خلق
10 مِن min von
11 قَبۡلُ qablu vorher, قبل
12 وَلَمۡ walam während nicht
13 تَكُ taku du warst كون
14 شَيۡـٔٗا shayan etwas.'" شيا