فَنَادَىٰهَا مِن تَحْتِهَآ أَلَّا تَحْزَنِى قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّۭا
Fanadaha min tahtiha alla tahzanee qad jaAAala rabbuki tahtaki sariyyan
Da rief er ihr von unten her zu: "Sei nicht traurig; dein Herr hat ja unter dir ein Bächlein geschaffen.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَنَادَىهَا | fanadaha | Da rief er ihr | ندي |
2 | مِن | min | von | |
3 | تَحۡتِهَآ | tahtiha | unten her | تحت |
4 | أَلَّا | alla | dass: "Nicht | |
5 | تَحۡزَنِي | tahzani | sei traurig, | حزن |
6 | قَدۡ | qad | sicherlich | |
7 | جَعَلَ | ja'ala | hat geschaffen | جعل |
8 | رَبُّكِ | rabbuki | dein Herr | ربب |
9 | تَحۡتَكِ | tahtaki | unter dir | تحت |
10 | سَرِيّٗا | sariyyan | ein Bächlein. | سري |
Übersetzungen
Da rief er ihr von unten her zu: "Sei nicht traurig. Dein Herr hat dir ein Bächlein fließen lassen
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Da rief er ihr von unten her zu: «Sei nicht betrübt. Dein Herr hat unter dir Wasser fließen lassen.
Adel Theodor Khoury
|
Da rief es ihr von unten her zu: "Betrübe dich nicht. Dein Herr hat unter dir ein Bächlein fließen lassen;
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Da rief er ihr von unten zu: "Sei nicht traurig! Dein Herr hat dir unten einen kleinen Fluß bereitet.
Al-Azhar Universität
|
Da rief sie der Engel von unten her: "Sei nicht traurig! Bereits ließ dein HERR unter dir ein Bächlein fließen.
Amir Zaidan
|
Da rief er ihr von unten her zu: "Sei nicht traurig; dein Herr hat ja unter dir ein Bächlein geschaffen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Da rief eine Stimme unter ihr: Sei nicht betrübt, schon hat dein Herr zu deinen Füßen ein Bächlein fließen lassen,
Lion Ullmann (1865)
|
Und es rief jemand unter ihr: „Bekümmere dich nicht. Dein Herr hat unter dir ein Bächlein fließen lassen;
Max Henning
|
"Da rief er ihr von unten her zu: ""Sei nicht traurig! Dein Herr hat unter dir ein Rinnsal (sarie) (voll Wasser) gemacht."
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَنَادَىهَا | fanadaha | Da rief er ihr | ندي |
2 | مِن | min | von | |
3 | تَحۡتِهَآ | tahtiha | unten her | تحت |
4 | أَلَّا | alla | dass: "Nicht | |
5 | تَحۡزَنِي | tahzani | sei traurig, | حزن |
6 | قَدۡ | qad | sicherlich | |
7 | جَعَلَ | ja'ala | hat geschaffen | جعل |
8 | رَبُّكِ | rabbuki | dein Herr | ربب |
9 | تَحۡتَكِ | tahtaki | unter dir | تحت |
10 | سَرِيّٗا | sariyyan | ein Bächlein. | سري |