« »

فَأَتَتْ بِهِۦ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُۥ قَالُوا۟ يَٰمَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْـًۭٔا فَرِيًّۭا
Faatat bihi qawmaha tahmiluhu qaloo ya maryamu laqad jiti shayan fariyyan
Dann kam sie mit ihm zu ihrem Volk, ihn (mit sich) tragend. Sie sagten: "O Maryam, du hast da ja etwas Unerhörtes begangen.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 فَأَتَتۡ fa-atat Dann kam sie اتي
2 بِهِۦ bihi mit ihm
3 قَوۡمَهَا qawmaha zu ihrem Volk قوم
4 تَحۡمِلُهُۥۖ tahmiluhu ihr tragend. حمل
5 قَالُواْ qalu Sie sagten: قول
6 يَمَرۡيَمُ yamaryamu "O Maryam.
7 لَقَدۡ laqad Ganz gewiss
8 جِئۡتِ ji'ti du hast begangen جيا
9 شَيۡـٔٗا shayan eine Sache. شيا
10 فَرِيّٗا fariyyan unerhörte فري