« »

وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ ٱلْحَسْرَةِ إِذْ قُضِىَ ٱلْأَمْرُ وَهُمْ فِى غَفْلَةٍۢ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Waanthirhum yawma alhasrati ith qudiya alamru wahum fee ghaflatin wahum la yuminoona
Warne sie vor dem Tag der gramvollen Reue, wenn die Angelegenheit entschieden sein wird, während sie (all dessen) unachtsam sind, und während sie (noch) nicht glauben.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَأَنذِرۡهُمۡ wa-andhir'hum Und warne sie نذر
2 يَوۡمَ yawma (vor dem) Tag يوم
3 ٱلۡحَسۡرَةِ al-hasrati der gramvollen Reue, حسر
4 إِذۡ idh wenn
5 قُضِيَ qudiya entschieden sein wird قضي
6 ٱلۡأَمۡرُ al-amru die Angelegenheit, امر
7 وَهُمۡ wahum während sie
8 فِي fi (sind) in
9 غَفۡلَةٖ ghaflatin Unachtsamkeit غفل
10 وَهُمۡ wahum und sie
11 لَا la nicht
12 يُؤۡمِنُونَ yu'minuna glauben. امن