« »

وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتَٰبِ إِسْمَٰعِيلَ إِنَّهُۥ كَانَ صَادِقَ ٱلْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولًۭا نَّبِيًّۭا
Waothkur fee alkitabi ismaAAeela innahu kana sadiqa alwaAAdi wakana rasoolan nabiyyan
Und gedenke im Buch Isma'ils. Gewiß, er war wahrhaftig in seinem Versprechen, und er war ein Gesandter und Prophet.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَٱذۡكُرۡ wa-udh'kur Und gedenke ذكر
2 فِي fi in
3 ٱلۡكِتَبِ al-kitabi dem Buch كتب
4 إِسۡمَعِيلَۚ is'ma'ila Isma'il.
5 إِنَّهُۥ innahu Wahrlich, er
6 كَانَ kana ist كون
7 صَادِقَ sadiqa (der) Erfüller صدق
8 ٱلۡوَعۡدِ al-wa'di des Versprechens وعد
9 وَكَانَ wakana und er war كون
10 رَسُولٗا rasulan ein Gesandter, رسل
11 نَّبِيّٗا nabiyyan ein Prophet. نبا