« »

يَٰزَكَرِيَّآ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ ٱسْمُهُۥ يَحْيَىٰ لَمْ نَجْعَل لَّهُۥ مِن قَبْلُ سَمِيًّۭا
Ya zakariyya inna nubashshiruka bighulamin ismuhu yahya lam najAAal lahu min qablu samiyyan
"O Zakariyya, Wir verkünden dir einen Jungen, dessen Name Yahya ist, wie Wir zuvor noch niemandem Kennzeichen gleich den seinen gegeben haben."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 يَزَكَرِيَّآ yazakariyya "O Zakariyya,
2 إِنَّا inna wahrlich, wir
3 نُبَشِّرُكَ nubashiruka verkünden dir die frohe Botschaft بشر
4 بِغُلَمٍ bighulamin von einem Jungen, غلم
5 ٱسۡمُهُۥ us'muhu sein Name سمو
6 يَحۡيَى yahya (ist) Yahya, حيي
7 لَمۡ lam nicht
8 نَجۡعَل naj'al haben wir gemacht جعل
9 لَّهُۥ lahu für ihn
10 مِن min von
11 قَبۡلُ qablu vorher قبل
12 سَمِيّٗا samiyyan Kennzeichen." سمو