« »

وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةًۭ لِّيَكُونُوا۟ لَهُمْ عِزًّۭا
Waittakhathoo min dooni Allahi alihatan liyakoonoo lahum AAizzan
Und sie haben sich anstatt Allahs Götter genommen, damit sie ihnen zu Macht gereichen.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَٱتَّخَذُواْ wa-ittakhadhu Und sie haben sich genommen اخذ
2 مِن min von
3 دُونِ duni neben دون
4 ٱللَّهِ al-lahi Allah اله
5 ءَالِهَةٗ alihatan Götter, اله
6 لِّيَكُونُواْ liyakunu damit sie werden كون
7 لَهُمۡ lahum für sie
8 عِزّٗا izzan eine Ehre. عزز