« »

يَوْمَئِذٍۢ يَتَّبِعُونَ ٱلدَّاعِىَ لَا عِوَجَ لَهُۥ وَخَشَعَتِ ٱلْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَٰنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًۭا
Yawmaithin yattabiAAoona alddaAAiya la AAiwaja lahu wakhashaAAati alaswatu lilrrahmani fala tasmaAAu illa hamsan
An jenem Tag folgen sie dem Rufer, bei dem es nichts Krummes gibt; die Stimmen senken sich in Demut vor dem Allerbarmer, so daß du nichts hörst außer Flüstern.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 يَوۡمَئِذٖ yawma-idhin An jenem Tag يوم
2 يَتَّبِعُونَ yattabi'una folgen sie تبع
3 ٱلدَّاعِيَ al-da'iya dem Rufer, دعو
4 لَا la keine
5 عِوَجَ iwaja Verkrummung عوج
6 لَهُۥۖ lahu (gibt es) bei ihm.
7 وَخَشَعَتِ wakhasha'ati Und senken sich خشع
8 ٱلۡأَصۡوَاتُ al-aswatu die Stimmen صوت
9 لِلرَّحۡمَنِ lilrrahmani vor dem Allerbarmer, رحم
10 فَلَا fala so nicht
11 تَسۡمَعُ tasma'u wirst du hören, سمع
12 إِلَّا illa außer
13 هَمۡسٗا hamsan Flüstern. همس