« »

قُلْ كُلٌّۭ مُّتَرَبِّصٌۭ فَتَرَبَّصُوا۟ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ أَصْحَٰبُ ٱلصِّرَٰطِ ٱلسَّوِىِّ وَمَنِ ٱهْتَدَىٰ
Qul kullun mutarabbisun fatarabbasoo fasataAAlamoona man ashabu alssirati alssawiyyi wamani ihtada
Sag: Jeder wartet ab; so wartet auch (ihr) ab. Dann werdet ihr (noch) erfahren, wer die Leute des ebenen Weges sind und wer rechtgeleitet ist.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 قُلۡ qul Sag: قول
2 كُلّٞ kullun "Jeder كلل
3 مُّتَرَبِّصٞ mutarabbisun (ist) Wartend, ربص
4 فَتَرَبَّصُواْۖ fatarabbasu so wartet ab. ربص
5 فَسَتَعۡلَمُونَ fasata'lamuna Dann werdet ihr wissen, علم
6 مَنۡ man wer
7 أَصۡحَبُ ashabu (sind die) Gefährten صحب
8 ٱلصِّرَطِ al-sirati des Weges صرط
9 ٱلسَّوِيِّ al-sawiyi ebenen سوي
10 وَمَنِ wamani und wer
11 ٱهۡتَدَى ih'tada (ist) rechtgeleitet." هدي