فَتَوَلَّىٰ فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُۥ ثُمَّ أَتَىٰ
Fatawalla firAAawnu fajamaAAa kaydahu thumma ata
Und so kehrte sich Fir'aun ab, und dann nahm er seine ganze List zusammen. Hierauf kam er.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَتَوَلَّى | fatawalla | Und so kehrte sich ab | ولي |
2 | فِرۡعَوۡنُ | fir'awnu | Fir'aun | |
3 | فَجَمَعَ | fajama'a | und nahm zusammen | جمع |
4 | كَيۡدَهُۥ | kaydahu | seine List, | كيد |
5 | ثُمَّ | thumma | danach | |
6 | أَتَى | ata | kam er. | اتي |
Übersetzungen
Da wandte sich Pharao und richtete seinen Anschlag ein, und dann kam er.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Da wandte Pharao sich ab. Und er nahm seine ganze List zusammen (gama`a kaidahuu). Hierauf kam er (mit seinem Anhang).
Rudi Paret
|
Da wandte sich Pharao ab und plante eine List, und dann kam er.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Pharao ging, um alles für seinen listigen Plan zusammenzustellen. Dann kam er zum vereinbarten Zeitpunkt.
Al-Azhar Universität
|
Dann wandte Pharao sich ab und sammelte sein Listzeug zusammen, dann kam er.
Amir Zaidan
|
Und so kehrte sich Fir'aun ab, und dann nahm er seine ganze List zusammen. Hierauf kam er.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Pharao kehrte sich ab. Da nahm er seine ganze List zusammen, und dann kam er.
Adel Theodor Khoury
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَتَوَلَّى | fatawalla | Und so kehrte sich ab | ولي |
2 | فِرۡعَوۡنُ | fir'awnu | Fir'aun | |
3 | فَجَمَعَ | fajama'a | und nahm zusammen | جمع |
4 | كَيۡدَهُۥ | kaydahu | seine List, | كيد |
5 | ثُمَّ | thumma | danach | |
6 | أَتَى | ata | kam er. | اتي |