« »

قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًۭا فَيُسْحِتَكُم بِعَذَابٍۢ وَقَدْ خَابَ مَنِ ٱفْتَرَىٰ
Qala lahum moosa waylakum la taftaroo AAala Allahi kathiban fayushitakum biAAathabin waqad khaba mani iftara
Musa sagte zu ihnen: "Wehe euch! Ersinnt gegen Allah keine Lüge, sonst vertilgt Er euch durch eine Strafe. Enttäuscht wird ja, wer Lügen ersinnt."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 قَالَ qala Sagte قول
2 لَهُم lahum zu ihnen
3 مُّوسَى musa Musa:
4 وَيۡلَكُمۡ waylakum "Wehe euch!
5 لَا la Nicht
6 تَفۡتَرُواْ taftaru Ersinnt فري
7 عَلَى ala gegen
8 ٱللَّهِ al-lahi Allah اله
9 كَذِبٗا kadhiban eine Lüge, كذب
10 فَيُسۡحِتَكُم fayus'hitakum sonst vernichtet er euch سحت
11 بِعَذَابٖۖ bi'adhabin mit einer Strafe. عذب
12 وَقَدۡ waqad Und sicherlich
13 خَابَ khaba enttäuscht wird sein, خيب
14 مَنِ mani wer
15 ٱفۡتَرَى if'tara Lügen ersinnt." فري