« »

وَأَلْقِ مَا فِى يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوٓا۟ إِنَّمَا صَنَعُوا۟ كَيْدُ سَٰحِرٍۢ وَلَا يُفْلِحُ ٱلسَّاحِرُ حَيْثُ أَتَىٰ
Waalqi ma fee yameenika talqaf ma sanaAAoo innama sanaAAoo kaydu sahirin wala yuflihu alssahiru haythu ata
Wirf hin, was in deiner Rechten ist, so verschlingt es das, was sie gemacht haben. Was sie gemacht haben, ist nur die List eines Zauberers, und dem Zauberer wird es nicht wohl ergehen, wohin er auch kommen mag ."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَأَلۡقِ wa-alqi Wirf hin, لقي
2 مَا ma was
3 فِي fi (ist) in
4 يَمِينِكَ yaminika deiner Rechten, يمن
5 تَلۡقَفۡ talqaf es wird verschlingen, لقف
6 مَا ma was
7 صَنَعُوٓاْۖ sana'u sie produziert haben. صنع
8 إِنَّمَا innama Nur
9 صَنَعُواْ sana'u haben sie produziert صنع
10 كَيۡدُ kaydu (die) List كيد
11 سَحِرٖۖ sahirin eines Zauberers. سحر
12 وَلَا wala Und nicht
13 يُفۡلِحُ yuf'lihu wird es wohl ergehen فلح
14 ٱلسَّاحِرُ al-sahiru dem Zauberer, سحر
15 حَيۡثُ haythu wohin حيث
16 أَتَى ata er kommt." اتي