« »

فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَقُلْ ءَاذَنتُكُمْ عَلَىٰ سَوَآءٍۢ وَإِنْ أَدْرِىٓ أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٌۭ مَّا تُوعَدُونَ
Fain tawallaw faqul athantukum AAala sawain wain adree aqareebun am baAAeedun ma tooAAadoona
Wenn sie sich abkehren, dann sag: Ich habe es euch (allen) gleichermaßen angekündigt, und ich weiß nicht, ob das nahe ist oder fernliegt, was euch versprochen wird.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 فَإِن fa-in So wenn
2 تَوَلَّوۡاْ tawallaw sie sich abkehren, ولي
3 فَقُلۡ faqul so sag: قول
4 ءَاذَنتُكُمۡ adhantukum "Ich habe es auch angekündigt اذن
5 عَلَى ala in
6 سَوَآءٖۖ sawain Gleichmäßigkeit سوي
7 وَإِنۡ wa-in und nicht
8 أَدۡرِيٓ adri weiß ich, دري
9 أَقَرِيبٌ aqaribun ob nahe قرب
10 أَم am oder
11 بَعِيدٞ ba'idun fern (ist), بعد
12 مَّا ma was
13 تُوعَدُونَ tu'aduna euch versprochen wurde. وعد