« »

وَٱلَّتِىٓ أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلْنَٰهَا وَٱبْنَهَآ ءَايَةًۭ لِّلْعَٰلَمِينَ
Waallatee ahsanat farjaha fanafakhna feeha min roohina wajaAAalnaha waibnaha ayatan lilAAalameena
Und (auch) diejenige, die ihre Scham unter Schutz stellte'. Da hauchten Wir ihr von Unserem Geist ein und machten sie und ihren Sohn zu einem Zeichen für die Weltenbewohner.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَٱلَّتِيٓ wa-allati Und diejenige, die
2 أَحۡصَنَتۡ ahsanat wir unter Schutz stellen حصن
3 فَرۡجَهَا farjaha ihre Scham, فرج
4 فَنَفَخۡنَا fanafakhna da hauchten wir ein نفخ
5 فِيهَا fiha ihr
6 مِن min von
7 رُّوحِنَا ruhina unserem Geist روح
8 وَجَعَلۡنَهَا waja'alnaha und wir machten sie جعل
9 وَٱبۡنَهَآ wa-ib'naha und ihren Sohn بني
10 ءَايَةٗ ayatan ein Zeichen ايي
11 لِّلۡعَلَمِينَ lil'alamina für die Weltenbewohner. علم