إِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمْ أُمَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ وَأَنَا۠ رَبُّكُمْ فَٱعْبُدُونِ
Inna hathihi ommatukum ommatan wahidatan waana rabbukum faoAAbudooni
"Gewiß, diese ist eure Gemeinschaft, eine einzige Gemeinschaft, und Ich bin euer Herr; so dient Mir!"
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | إِنَّ | inna | "Wahrlich, | |
2 | هَذِهِۦٓ | hadhihi | diese | |
3 | أُمَّتُكُمۡ | ummatukum | eure Gemeinschaft | امم |
4 | أُمَّةٗ | ummatan | (ist) Gemeinschaft | امم |
5 | وَحِدَةٗ | wahidatan | eine | وحد |
6 | وَأَنَا۠ | wa-ana | und ich | |
7 | رَبُّكُمۡ | rabbukum | (bin) euer Herr, | ربب |
8 | فَٱعۡبُدُونِ | fa-u'buduni | so dient mir." | عبد |
Übersetzungen
Diese eure Gemeinschaft ist eine einheitliche Gemeinschaft; und Ich bin euer Herr, darum dient Mir.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
«Diese eure Gemeinschaft ist eine einzige Gemeinschaft. Und ich bin euer Herr, so dienet Mir.»
Adel Theodor Khoury
|
Diese eure Gemeinde ist die einige Gemeinde; und Ich bin euer Herr, darum dienet Mir.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Diese eure Gemeinschaft ist eine einheitliche Gemeinschaft, und Ich bin euer Herr, so dienet Mir allein!
Al-Azhar Universität
|
Gewiß, diese ist eure Umma, eine einheitliche Umma! Und ICH bin euer HERR, so dient Mir!
Amir Zaidan
|
"Gewiß, diese ist eure Gemeinschaft, eine einzige Gemeinschaft, und Ich bin euer Herr; so dient Mir!"
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Diese eure Religion ist die einzig wahrhaftige, und ich bin euer Herr; darum verehrt nur mich.
Lion Ullmann (1865)
|
Diese eure Gemeinschaft ist eine einige Gemeinschaft, und ich bin euer Herr; also dient mir.
Max Henning
|
"""Dies ist eure Gemeinschaft (umma). Es ist eine einzige Gemeinschaft. Und ich bin euer Herr. Dienet mir!"""
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | إِنَّ | inna | "Wahrlich, | |
2 | هَذِهِۦٓ | hadhihi | diese | |
3 | أُمَّتُكُمۡ | ummatukum | eure Gemeinschaft | امم |
4 | أُمَّةٗ | ummatan | (ist) Gemeinschaft | امم |
5 | وَحِدَةٗ | wahidatan | eine | وحد |
6 | وَأَنَا۠ | wa-ana | und ich | |
7 | رَبُّكُمۡ | rabbukum | (bin) euer Herr, | ربب |
8 | فَٱعۡبُدُونِ | fa-u'buduni | so dient mir." | عبد |