وَلَهُم مَّقَٰمِعُ مِنْ حَدِيدٍۢ
Walahum maqamiAAu min hadeedin
Und für sie gibt es Keulen aus Eisen.
Wörter
Übersetzungen
|
Und ihnen sind eiserne Keulen bestimmt.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Und für sie sind Keulen aus Eisen bestimmt.
Adel Theodor Khoury
|
|
Und ihnen sind eiserne Keulen bestimmt.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Auch Stangen aus Eisen sind für sie da.
Al-Azhar Universität
|
|
Und für sie sind Hämmer aus Eisen bestimmt.
Amir Zaidan
|
|
Und für sie gibt es Keulen aus Eisen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Geschlagen sollen sie werden mit eisernen Keulen.
Lion Ullmann (1865)
|
|
und eiserne Keulen sind für sie bestimmt.
Max Henning
|
|
Und Stöcke (maqaami`) aus Eisen sind für sie da (mit denen man sie ins Höllenfeuer treibt).
Rudi Paret
|