« »

ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَٱلصَّٰبِرِينَ عَلَىٰ مَآ أَصَابَهُمْ وَٱلْمُقِيمِى ٱلصَّلَوٰةِ وَمِمَّا رَزَقْنَٰهُمْ يُنفِقُونَ
Allatheena itha thukira Allahu wajilat quloobuhum waalssabireena AAala ma asabahum waalmuqeemee alssalati wamimma razaqnahum yunfiqoona
denjenigen, deren Herzen sich vor Ehrfurcht regen, wenn Allahs gedacht wird, die das standhaft ertragen, was sie trifft, das Gebet verrichten und von dem, womit Wir sie versorgt haben, ausgeben.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 ٱلَّذِينَ alladhina Denjenigen, die
2 إِذَا idha wenn
3 ذُكِرَ dhukira gedacht wird ذكر
4 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
5 وَجِلَتۡ wajilat sich vor Ehrfurcht regen وجل
6 قُلُوبُهُمۡ qulubuhum ihre Herzen قلب
7 وَٱلصَّبِرِينَ wal-sabirina und die Standhaften صبر
8 عَلَى ala über
9 مَآ ma was
10 أَصَابَهُمۡ asabahum sie trifft صوب
11 وَٱلۡمُقِيمِي wal-muqimi und die Verrichtenden قوم
12 ٱلصَّلَوةِ al-salati des Gebets صلو
13 وَمِمَّا wamimma und von was
14 رَزَقۡنَهُمۡ razaqnahum wir sie versorgt haben رزق
15 يُنفِقُونَ yunfiquna ausgeben. نفق