« »

حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًۭا ذَا عَذَابٍۢ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ
Hatta itha fatahna AAalayhim baban tha AAathabin shadeedin itha hum feehi mublisoona
Wenn Wir ihnen dann ein Tor zu strenger Strafe öffnen, sind sie darüber sogleich ganz verzweifelt.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 حَتَّىٓ hatta Bis
2 إِذَا idha wenn
3 فَتَحۡنَا fatahna wir öffnen فتح
4 عَلَيۡهِم alayhim für sie
5 بَابٗا baban ein Tor بوب
6 ذَا dha mit
7 عَذَابٖ adhabin Strafe, عذب
8 شَدِيدٍ shadidin strenger شدد
9 إِذَا idha dann
10 هُمۡ hum sie
11 فِيهِ fihi darüber
12 مُبۡلِسُونَ mub'lisuna (sind) Verzweifelte. بلس