« »

وَهُوَ ٱلَّذِى يُحْىِۦ وَيُمِيتُ وَلَهُ ٱخْتِلَٰفُ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Wahuwa allathee yuhyee wayumeetu walahu ikhtilafu allayli waalnnahari afala taAAqiloona
Und Er ist es, Der lebendig macht und sterben läßt; und auf Ihn geht der Unterschied von Nacht und Tag zurück. Begreift ihr denn nicht?
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَهُوَ wahuwa Und er
2 ٱلَّذِي alladhi (ist) derjenige, der
3 يُحۡيِۦ yuh'yi lebendig macht حيي
4 وَيُمِيتُ wayumitu und sterben lässt موت
5 وَلَهُ walahu und für ihn
6 ٱخۡتِلَفُ ikh'tilafu (ist) der Unterschied خلف
7 ٱلَّيۡلِ al-layli (zwischen) Nacht ليل
8 وَٱلنَّهَارِۚ wal-nahari und Tag. نهر
9 أَفَلَا afala So tut nicht
10 تَعۡقِلُونَ ta'qiluna ihr begreifen? عقل