وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ
WaaAAoothu bika rabbi an yahdurooni
Und ich nehme Zuflucht bei Dir davor, mein Herr, daß sie mich aufsuchen.
Wörter
Übersetzungen
|
Und ich nehme meine Zuflucht bei Dir, mein Herr, damit sie sich mir nicht nähern."
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Und ich suche bei Dir, mein Herr, Zuflucht davor, daß sie mich aufsuchen.
Adel Theodor Khoury
|
|
Und ich nehme meine Zuflucht bei Dir, mein Herr, daß sie sich mir nicht nähern."
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Ich bitte dich, O Herr, um Beistand, daß sie sich mir nicht nähern."
Al-Azhar Universität
|
|
Und ich suche bei Dir Schutz, HERR! - daß sie anwesend werden."
Amir Zaidan
|
|
Und ich nehme Zuflucht bei Dir davor, mein Herr, daß sie mich aufsuchen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
ich nehme meine Zuflucht zu dir, o Herr, damit sie mir nicht schaden.
Lion Ullmann (1865)
|
|
und ich nehme meine Zuflucht zu dir, mein Herr, dass sie mir nicht zu nahe kommen.“
Max Henning
|
|
Mögest du, Herr, mich davor behüten, daß sie sich bei mir einstellen (und Einfluß auf mich gewinnen).
Rudi Paret
|