قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ
Qaloo sawaon AAalayna awaAAathta am lam takun mina alwaAAitheena
Sie sagten: "Gleich ist es in Bezug auf uns, ob du ermahnst oder ob du nicht zu denjenigen gehörst, die ermahnen.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | قَالُواْ | qalu | Sie sagten: | قول |
2 | سَوَآءٌ | sawaon | "Gleicht ist es | سوي |
3 | عَلَيۡنَآ | alayna | auf uns, | |
4 | أَوَعَظۡتَ | awa'azta | ob du ermahnst | وعظ |
5 | أَمۡ | am | oder | |
6 | لَمۡ | lam | nicht | |
7 | تَكُن | takun | bin | كون |
8 | مِّنَ | mina | von | |
9 | ٱلۡوَعِظِينَ | al-wa'izina | den Ermahnenden. | وعظ |
Übersetzungen
Sie sagten: "Es ist uns gleich ob du (uns) predigst oder ob du (uns) nicht pre digst.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Sie sagten: «Es ist uns gleich, ob du ermahnst oder ob du nicht zu denen gehörst, die ermahnen.
Adel Theodor Khoury
|
Sie sprachen: "Es ist uns gleich, ob du predigst oder ob du nicht predigst.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Sie sagten: "Es ist uns gleich, ob du uns ermahnst oder nicht.
Al-Azhar Universität
|
Sie sagten: "Uns ist es gleich, ob du uns ermahnst, oder ob du nicht von den Ermahnern wärst.
Amir Zaidan
|
Sie sagten: "Gleich ist es in Bezug auf uns, ob du ermahnst oder ob du nicht zu denjenigen gehörst, die ermahnen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Sie aber antworteten: Es ist uns gleichviel, ob du uns ermahnst oder nicht;
Lion Ullmann (1865)
|
Sie sagten: „Es ist uns gleich, ob du uns ermahnst oder nicht ermahnst,
Max Henning
|
"Sie sagten: ""Es ist uns gleich, ob du uns ermahnst, oder ob du das nicht tust."
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | قَالُواْ | qalu | Sie sagten: | قول |
2 | سَوَآءٌ | sawaon | "Gleicht ist es | سوي |
3 | عَلَيۡنَآ | alayna | auf uns, | |
4 | أَوَعَظۡتَ | awa'azta | ob du ermahnst | وعظ |
5 | أَمۡ | am | oder | |
6 | لَمۡ | lam | nicht | |
7 | تَكُن | takun | bin | كون |
8 | مِّنَ | mina | von | |
9 | ٱلۡوَعِظِينَ | al-wa'izina | den Ermahnenden. | وعظ |