« »

أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
Awalam yakun lahum ayatan an yaAAlamahu AAulamao banee israeela
War es denn kein Zeichen für sie, daß die Gelehrten der Kinder Isra'ils darüber Bescheid wissen?
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 أَوَلَمۡ awalam Nicht
2 يَكُن yakun war es كون
3 لَّهُمۡ lahum für sie
4 ءَايَةً ayatan ein Zeichen, ايي
5 أَن an dass
6 يَعۡلَمَهُۥ ya'lamahu es wissen علم
7 عُلَمَٓؤُاْ ulamau (die) Gelehrten علم
8 بَنِيٓ bani (der) Kinder بني
9 إِسۡرَٓءِيلَ is'raila Isra'ils?