وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ
Waanthir AAasheerataka alaqrabeena
Und warne die Nächsten deiner Sippe.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَأَنذِرۡ | wa-andhir | Und warne | نذر |
2 | عَشِيرَتَكَ | ashirataka | deine Sippe. | عشر |
3 | ٱلۡأَقۡرَبِينَ | al-aqrabina | nächste | قرب |
Übersetzungen
Und warne deine nächsten Verwandten,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Und warne deine nächsten Sippenangehörigen (`aschierataka l-aqrabiena) (vor der Strafe Allahs)
Rudi Paret
|
Und warne deine nächsten Verwandten
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Warne deine nächsten Angehörigen!
Al-Azhar Universität
|
Und warne deine nahen Verwandten!
Amir Zaidan
|
Und warne die Nächsten deiner Sippe.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und warne deine nächsten Sippenmitglieder.
Adel Theodor Khoury
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَأَنذِرۡ | wa-andhir | Und warne | نذر |
2 | عَشِيرَتَكَ | ashirataka | deine Sippe. | عشر |
3 | ٱلۡأَقۡرَبِينَ | al-aqrabina | nächste | قرب |