« »

فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَٰلِبُونَ
Faalqaw hibalahum waAAisiyyahum waqaloo biAAizzati firAAawna inna lanahnu alghaliboona
Da warfen sie ihre Stricke und Stöcke hin und sagten: "Bei der Macht Fir'auns, wir werden ganz gewiß Sieger sein."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 فَأَلۡقَوۡاْ fa-alqaw Da warfen sie لقي
2 حِبَالَهُمۡ hibalahum ihre Stricke حبل
3 وَعِصِيَّهُمۡ wa'isiyyahum und Stöcke عصو
4 وَقَالُواْ waqalu und sagten: قول
5 بِعِزَّةِ bi'izzati "Bei (der) Macht عزز
6 فِرۡعَوۡنَ fir'awna Fir'auns,
7 إِنَّا inna wahrlich, wir,
8 لَنَحۡنُ lanahnu wir sicherlich
9 ٱلۡغَلِبُونَ al-ghalibuna (sind) Sieger." غلب