قَالَ كَلَّآ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ
Qala kalla inna maAAiya rabbee sayahdeeni
Er sagte: "Keineswegs! Denn mit mir ist mein Herr; Er wird mich leiten."
Wörter
Übersetzungen
Er sagte: "Keineswegs! Mein Herr ist mit mir. Er wird mich richtig führen."
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Er sagte: «Nein. Mit mir ist mein Herr. Er wird mich rechtleiten.»
Adel Theodor Khoury
|
"Keineswegs!", sprach er, "mein Herr ist mit mir. Er wird mich richtig führen."
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Er sprach: "Nein. Mein Herr steht mir bei, und Er wird mich rechtleiten."
Al-Azhar Universität
|
Er (Musa) sagte: "Nein, sicher nicht! Gewiß, mein HERR ist mit mir, ER wird mich rechtleiten."
Amir Zaidan
|
Er sagte: "Keineswegs! Denn mit mir ist mein Herr; Er wird mich leiten."
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Mose aber antwortete: Keineswegs; denn mein Herr ist mit mir und er wird mich schon leiten.
Lion Ullmann (1865)
|
Er sagte: „Keineswegs; mein Herr ist mit mir; er wird mich leiten.“
Max Henning
|
"Er (Moses) sagte: ""Aber nein! Auf meiner Seite ist mein Herr. Er wird mich rechtleiten."""
Rudi Paret
|