إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch die meisten von ihnen sind nicht gläubig.
Wörter
Übersetzungen
Hierin ist wahrlich ein Zeichen; doch die meisten von ihnen glauben es nicht.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Darin ist wahrlich ein Zeichen. Aber die meisten von ihnen sind nicht gläubig.
Adel Theodor Khoury
|
Hierin ist wahrlich ein Zeichen; doch die meisten von ihnen glauben nicht.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Darin ist ein Zeichen. Die meisten waren keine Gläubigen.
Al-Azhar Universität
|
Gewiß, darin ist doch eine Aya. Und viele von ihnen waren keine Mumin.
Amir Zaidan
|
Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch die meisten von ihnen sind nicht gläubig.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Wahrlich, hierin liegt ein Zeichen; doch die meisten glaubten nicht.
Lion Ullmann (1865)
|
Hierin ist ein Zeichen, doch die meisten von ihnen glauben nicht.
Max Henning
|
Darin liegt ein Zeichen (das den Menschen zur Warnung dienen müßte). Doch die meisten von ihnen sind (eben) nicht gläubig.
Rudi Paret
|