وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ
Waotlu AAalayhim nabaa ibraheema
Und verlies ihnen die Kunde von Ibrahim.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَٱتۡلُ | wa-ut'lu | Und verlies | تلو |
2 | عَلَيۡهِمۡ | alayhim | ihnen | |
3 | نَبَأَ | naba-a | (die) Kunde | نبا |
4 | إِبۡرَهِيمَ | ib'rahima | Ibrahims. |
Übersetzungen
Und verlies ihnen die Geschichte Abrahams
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und verlies ihnen den Bericht über Abraham.
Adel Theodor Khoury
|
Und trage ihnen die Geschichte Abrahams vor,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Trage ihnen die Geschichte Abrahams vor!
Al-Azhar Universität
|
Und trage ihnen die Begebenheit von Ibrahim vor.
Amir Zaidan
|
Und verlies ihnen die Kunde von Ibrahim.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Erzähle ihnen auch die Geschichte des Abraham.
Lion Ullmann (1865)
|
Und trage ihnen die Geschichte Abrahams vor,
Max Henning
|
Und verlies ihnen die Geschichte von Abraham!
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَٱتۡلُ | wa-ut'lu | Und verlies | تلو |
2 | عَلَيۡهِمۡ | alayhim | ihnen | |
3 | نَبَأَ | naba-a | (die) Kunde | نبا |
4 | إِبۡرَهِيمَ | ib'rahima | Ibrahims. |