أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ
Antum waabaokumu alaqdamoona
ihr und eure Vorväter?
Wörter
| # | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | أَنتُمۡ | antum | ihr | |
| 2 | وَءَابَآؤُكُمُ | waabaukumu | und eure Vorväter? | ابو |
| 3 | ٱلۡأَقۡدَمُونَ | al-aqdamuna | früheren | قدم |
Übersetzungen
|
ihr und eure Vorväter?
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Ihr und eure Vorväter?
Adel Theodor Khoury
|
|
Ihr und eure Vorväter?
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
ihr und eure Väter und Vorväter?
Al-Azhar Universität
|
|
ihr und eure ersten Ahnen?
Amir Zaidan
|
|
ihr und eure Vorväter?
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Die Götter, welche ihr und eure Vorfahren verehrt,
Lion Ullmann (1865)
|
|
ihr und eure Vorväter?
Max Henning
|
|
ihr (zu unserer Zeit) und Vorväter?
Rudi Paret
|
| # | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | أَنتُمۡ | antum | ihr | |
| 2 | وَءَابَآؤُكُمُ | waabaukumu | und eure Vorväter? | ابو |
| 3 | ٱلۡأَقۡدَمُونَ | al-aqdamuna | früheren | قدم |