« »

وَرَبُّكَ يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ وَيَخْتَارُ مَا كَانَ لَهُمُ ٱلْخِيَرَةُ سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Warabbuka yakhluqu ma yashao wayakhtaru ma kana lahumu alkhiyaratu subhana Allahi wataAAala AAamma yushrikoona
Und dein Herr erschafft, was Er will, und wählt. Ihnen aber steht es nicht zu, zu wählen. Preis sei Allah! Erhaben ist Er über das, was sie (Ihm) beigesellen.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَرَبُّكَ warabbuka Und dein Herr ربب
2 يَخۡلُقُ yakhluqu erschafft, خلق
3 مَا ma was
4 يَشَآءُ yashau er will شيا
5 وَيَخۡتَارُۗ wayakhtaru und wählt. خير
6 مَا ma Nicht
7 كَانَ kana steht zu كون
8 لَهُمُ lahumu ihnen
9 ٱلۡخِيَرَةُۚ al-khiyaratu das Wählen. خير
10 سُبۡحَنَ sub'hana Preis sei سبح
11 ٱللَّهِ al-lahi Allah اله
12 وَتَعَلَى wata'ala und erhaben ist er, علو
13 عَمَّا amma über was
14 يُشۡرِكُونَ yush'rikuna sie beigesellen. شرك